Décrets de Saint Germain

III

 


 

Le Livre d'Or de Saint Germain

 

   

Décrets de Saint Germain
Chapitre 3.

 

 


Decretos de San German
Capítulo 3


 

 

 
JE SUIS L’ACTIVITÉ ACCOMPLIE ET
​​LE POUVOIR SOUTENANT DE TOUTE CHOSE CONSTRUCTIVE QUE JE SOUHAITE ».
 

 


“EU SOU A ATIVIDADE CONCRETIZADA E O PODER DE SUSTENTAÇÃO DE TODA COISA CONSTRUTIVA QUE DESEJO.”

 
 


1} Utilisez-la comme un décret général, car le pouvoir de soutien est dans tout ce qui existe.
«JE SUIS ICI» et «JE SUIS LÁ», mis en œuvre dans tout ce que vous souhaitez accomplir, est une prodigieuse mise en scène pour utiliser l’Activité Unique et s’élever au-dessus de la conscience de séparation.
 

 


1} Usai-a como um decreto geral, porque o poder Sustentador está em tudo o que existe, “Eu Sou aqui Eu Sou lá”, decretando em tudo o que desejais realizar; é uma maravilhosa maneira de usar a Actividade Una e elevar-se acima da consciência de separatividade.

 
 


2)
Du rayonnement de la Grande Taille Électronique que je vous projette aujourd’hui ; du cœur de la Cité d’Or sont projetés les Rayons Jumeaux sur lesquels sont la parole, la lumière et le son.
 

 


2)
Eu hoje projeto minhas palavras da Radiação da Grande Cintura Eletrônica; e desde o Coração da Cidade de Ouro a radiação dos Raios Gêmeos sobre os quais estão a Palavra, a Luz e o Som.

 

     
 


3) Le temps nous a rattrapés rapidement et nous devons être plus conscients des grandes ceintures électroniques qui encerclent toute la création, de la Divinité à l’individu.
 

 


3)
O tempo nos alcançou rapidamente e devemos estar mais alertas a respeito dos Grandes Cinturões Eletrônicos que rodeiam toda a Criação desde a Deidade até o Indivíduo.



 

 


4) La ceinture électronique autour de la Cité d’Or est beaucoup plus impénétrable qu’un mur d’acier large de plusieurs pieds ne pourrait l’être. Ainsi, à un degré moindre, l’individu qui a une compréhension suffisante du principe actif de son Être Divin, peut s’entourer d’un cercle ou d’une ceinture électronique, qu’il peut décrire de la manière qui lui plaît, mais malheur à cet individu qui l’évalue et s’en sert de manière destructrice !
 

 


4) O Cinturão Eletrônico que rodeia a Cidade de Ouro é impenetrável, muito mais do que poderia ser um muro de aço de muitos metros de largura. Assim, em grau menor, o indivíduo que tem suficiente compreensão do princípio ativo de seu Ser Divino, pode rodear-se com um círculo eletrônico ao qual ele pode qualificar da maneira que preferir, porém ai daquela pessoa que qualificar destrutivamente este Cinturão.

 

     
 


5) LA PÉRIODE COSMIQUE EST ARRIVÉE DANS LAQUELLE CEUX QUI ONT ATTEINT UN CERTAIN DEGRÉ DE COMPRÉHENSION DOIVENT CRÉER, APPLIQUER ET UTILISER CE MERVEILLEUX CERCLE ÉLECTRONIQUE.
 

 


5) CHEGOU O PERÍODO CÓSMICO EM QUE AQUELES QUE ATINGIRAM UM CERTO GRAU DE COMPREENSÃO DEVEM CRIAR, APLICAR E USAR ESTE MARAVILHOSO CÍRCULO ELETRÔNICO.
 

 
 


6)
Permettez-moi de vous rappeler à nouveau que l’étudiant qui « ose et se tait » se trouvera élevé à la transcendance rayonnante de cette SPHÈRE INTÉRIEURE. Et ce sera par sa vision et son expérience qu’il pourra comprendre ce que je vous dis. L’Ame qui possède assez de force pour revêtir son armure d’Amour Divin et avancer, ne trouvera aucune obstruction, puisqu’il n’y a rien entre sa conscience actuelle et cette Sphère de Magna Transcendance Interne qui obstrue l’approche de l’Amour Divin.
 

 


6) Deixe-me lembrá-los novamente que o aluno que “ousa e cala”, entrando no silêncio, se verá elevado à transcendência radiante desta ESFERA INTERIOR. E será através da sua visão e da sua experiência que ele poderá compreender o que estou lhe dizendo. A Alma que possui força suficiente para vestir sua armadura de Amor Divino e seguir em frente, não encontrará nenhuma obstrução, pois não há nada entre sua consciência atual e esta Esfera de Transcendência Magna Interna que obstrua a aproximação do 'Amor Divino'.
 

 

     
 

 
7) Il y en a aussi d’autres qui comprendront que la Présence qui bat dans chaque cœur est CRÉATEUR, que
l’essence qui surgit pour vitaliser la forme extérieure est LE CREATEUR EN ACTION, que l’activité qui fait circuler le sang dans tout le corps est Le Créateur.

8) Ainsi, Étudiant bien-aimé, fais attention à ce qui suit : ne vois-tu pas quelle grande erreur c’est de sombrer dans l’ignorance de l’être extérieur et de ressentir de la douleur, de l’inconfort, des perturbations, tous créés par l’ignorance et l’activité de cet être, quand quelques instants de méditation vous feront-ils comprendre qu’il ne peut y avoir qu’une seule Présence, une seule Intelligence, une seule Puissance qui est
CRÉATEUR agissant dans l’esprit et dans le corps ?
 

 


7) Há também outros que compreenderão que a Presença que pulsa em cada coração é O Criador; que a essência que surge para vitalizar a forma externa é Criador em ação; que a atividade que faz circular o sangue por todo o corpo é O Criador.


8) Então, amados
estudantes, prestai atenção ao seguinte: Não vedes que o grande erro é afundar-se na ignorância do ser externo e sentir dor, doenças ou perturbações, tudo criado pelo desconhecimento e atividade desse ser externo, quando alguns momentos de meditação fariam entender que não pode haver senão uma Presença, uma Inteligência, um Poder que é Criador, atuando na mente e no corpo?
 

 
     
 


9) Tournez-vous constamment vers
LUI. Aimez-LE, louez-LE, ordonnez-LUI de surgir dans chaque cellule du corps, dans chaque besoin d’activité extérieure, à la maison, dans les affaires, etc. Lorsque votre désir est projeté revêtu de la Présence, de la Puissance et de l’Intelligence DU CRÉATEUR, il ne peut pas échouer. Il doit apporter ce dont vous avez besoin ou ce que vous voulez, puisque le désir n’est rien d’autre qu’une moindre activité qu’un décret et que le décret est la reconnaissance du souhait réalisé. Je vous assure que vous ne devriez jamais avoir aucune crainte concernant l’utilisation de ce grand Pouvoir.
 

 


9) Volte-se constantemente para Ele. Ame-O, louve-O, ordene que Ele surja em cada célula do corpo, em cada necessidade de atividade externa, no lar, nos negócios, etc. Quando o seu desejo é projetado revestido da Presença, do Poder e da Inteligência do CRIADOR, ele não pode falhar. Deve trazer o que você precisa ou deseja, pois o desejo nada mais é do que uma atividade menor que um decreto e o decreto é o reconhecimento do desejo realizado. Garanto-lhe que você nunca deve ter medo do uso deste grande Poder.

 

 
     
 


10) Vous le savez bien sans qu’on vous dise que si vous l’utilisez mal, vous générerez de l’inharmonie. Si vous l’utilisez de manière constructive, il vous apportera de telles bénédictions que vous ne pourrez que vivre en louant et en rendant grâce. Ce pouvoir attend votre direction consciente.
 

 


10) Deveis saber, sem que vos seja necessário dizer, que, ao usardes construtivamente, vos trará tais bênçãos que não podereis viver sem louvardes graças. Este poder está esperando vossa direção consciente.

 
 


11) LES ÉLÈVES DOIVENT EN TOUT TEMPS SE RAPPELER QUE PEU IMPORTE LES ERREURS QU’ILS ONT COMMIS. LE CRÉATEUR NE CRITIQUE NI NE CONDAMNE JAMAIS, MAIS DANS CHAQUE TRÉBUCHEMENT, DIT DOUCEMENT ET AVEC AMOUR « LÈVE-TOI, FILS, ET COMMENCE À NOUVEAU, CONTINUE À RÉPÉTER JUSQU’À CE QUE TU OBTIENS LA VRAIE VICTOIRE ET LA LIBERTÉ DE TA DIVINE DOMINATION ».
 

 


11) OS ALUNOS DEVEM LEMBRAR-SE SEMPRE QUE NÃO IMPORTA OS ERROS QUE COMETERAM. O CRIADOR  NUNCA CRITICA OU CONDENA, MAS EM CADA TROPEÇO, DIZ GENTILMENTE E AMOROSAMENTE “LEVANTA-TE, FILHO, E COMEÇA DE NOVO, CONTINUA REPETINDO ATÉ ALCANÇAR A VERDADEIRA VITÓRIA E A LIBERDADE DO TEU DOMÍNIO DIVINO”.

 
     
 


 

 

Revenir Index Décrets