JE SUIS L’ACTIVITÉ ACCOMPLIE ET
LE POUVOIR SOUTENANT DE TOUTE CHOSE CONSTRUCTIVE QUE JE
SOUHAITE ».
“EU SOU A ATIVIDADE CONCRETIZADA E O PODER DE SUSTENTAÇÃO
DE TODA COISA CONSTRUTIVA QUE DESEJO.”
1}
Utilisez-la comme un décret général, car le pouvoir de soutien est dans
tout ce qui existe. «JE SUIS ICI»
et
«JE SUIS LÁ», mis en œuvre dans
tout ce que vous souhaitez accomplir, est une prodigieuse mise en scène
pour utiliser l’Activité Unique et s’élever au-dessus de la conscience
de séparation.
1} Usai-a como um decreto geral,
porque o poder
Sustentador está em tudo o que existe, “Eu Sou aqui Eu Sou lá”,
decretando em tudo o
que desejais realizar; é uma maravilhosa maneira de usar a Actividade
Una e elevar-se
acima da consciência de separatividade.
2)Du rayonnement de la Grande Taille Électronique que je vous projette
aujourd’hui ; du cœur de la Cité d’Or sont projetés les Rayons Jumeaux
sur lesquels sont la parole, la lumière et le son.
2)
Eu hoje projeto minhas palavras da Radiação da Grande Cintura
Eletrônica; e desde o Coração da Cidade de Ouro a radiação dos Raios
Gêmeos sobre os quais estão a Palavra, a Luz e o Som.
3)
Le temps nous a rattrapés rapidement et nous devons être plus conscients
des grandes ceintures électroniques qui encerclent toute la création, de
la Divinité à l’individu.
3) O tempo nos alcançou rapidamente e devemos estar mais alertas a respeito
dos Grandes Cinturões Eletrônicos que rodeiam toda a Criação desde a
Deidade até o Indivíduo.
4)
La ceinture électronique autour de la Cité d’Or est beaucoup plus
impénétrable qu’un mur d’acier large de plusieurs pieds ne pourrait
l’être. Ainsi, à un degré moindre, l’individu qui a une compréhension
suffisante du principe actif de son Être Divin, peut s’entourer d’un
cercle ou d’une ceinture électronique, qu’il peut décrire de la manière
qui lui plaît, mais malheur à cet individu qui l’évalue et s’en sert de
manière destructrice !
4) O Cinturão Eletrônico que rodeia a Cidade de Ouro é impenetrável,
muito mais do que poderia ser um muro de aço de muitos metros de
largura. Assim, em grau menor, o indivíduo que tem suficiente
compreensão do princípio ativo de seu Ser Divino, pode rodear-se com um
círculo eletrônico ao qual ele pode qualificar da maneira que preferir,
porém ai daquela pessoa que qualificar destrutivamente este Cinturão.
5)
LA PÉRIODE COSMIQUE EST ARRIVÉE DANS LAQUELLE CEUX QUI ONT ATTEINT UN
CERTAIN DEGRÉ DE COMPRÉHENSION DOIVENT CRÉER, APPLIQUER ET UTILISER CE
MERVEILLEUX CERCLE ÉLECTRONIQUE.
5)
CHEGOU O PERÍODO CÓSMICO EM QUE AQUELES QUE ATINGIRAM UM CERTO GRAU DE
COMPREENSÃO DEVEM CRIAR, APLICAR E USAR ESTE MARAVILHOSO CÍRCULO
ELETRÔNICO.
6)Permettez-moi de vous rappeler à nouveau que l’étudiant qui « ose et se
tait » se trouvera élevé à la transcendance rayonnante de cette SPHÈRE
INTÉRIEURE. Et ce sera par sa vision et son expérience qu’il pourra
comprendre ce que je vous dis.
L’Ame qui possède assez de force pour
revêtir son armure d’Amour Divin et avancer, ne trouvera aucune
obstruction, puisqu’il n’y a rien entre sa conscience actuelle et cette
Sphère de Magna Transcendance Interne qui obstrue l’approche de l’Amour
Divin.
6)
Deixe-me lembrá-los novamente que o aluno que “ousa e cala”, entrando no
silêncio, se verá elevado à transcendência radiante desta ESFERA
INTERIOR. E será através da sua visão e da sua experiência que ele
poderá compreender o que estou lhe dizendo. A Alma que possui força
suficiente para vestir sua armadura de Amor Divino e seguir em frente,
não encontrará nenhuma obstrução, pois não há nada entre sua consciência
atual e esta Esfera de Transcendência Magna Interna que obstrua a
aproximação do 'Amor Divino'.
7) Il y en a aussi d’autres qui comprendront que la Présence
qui bat dans chaque cœur est CRÉATEUR, que l’essence qui surgit pour
vitaliser la forme extérieure est LE CREATEUR EN ACTION, que l’activité
qui fait circuler le sang dans tout le corps est Le Créateur.
8)
Ainsi, Étudiant bien-aimé, fais attention à ce qui suit : ne vois-tu pas
quelle grande erreur c’est de sombrer dans l’ignorance de l’être
extérieur et de ressentir de la douleur, de l’inconfort, des
perturbations, tous créés par l’ignorance et l’activité de cet être,
quand quelques instants de méditation vous feront-ils comprendre qu’il
ne peut y avoir qu’une seule Présence, une seule Intelligence, une seule
Puissance qui est CRÉATEUR agissant dans l’esprit et dans le corps ?
7) Há também outros que compreenderão que a Presença que pulsa em cada
coração é O Criador; que a essência que surge para vitalizar a forma
externa é Criador em ação; que a atividade que faz circular o sangue por
todo o corpo é O Criador.
8) Então,
amadosestudantes,
prestai atenção ao seguinte: Não vedes que o grande erro é afundar-se na
ignorância do ser externo e sentir dor, doenças ou perturbações, tudo
criado pelo desconhecimento e atividade desse ser externo, quando
alguns momentos de meditação fariam entender que não pode haver senão
uma Presença, uma Inteligência, um Poder que é Criador, atuando na
mente e no corpo?
9)
Tournez-vous constamment vers
LUI. Aimez-LE, louez-LE, ordonnez-LUI de
surgir dans chaque cellule du corps, dans chaque besoin d’activité
extérieure, à la maison, dans les affaires, etc.
Lorsque votre désir est
projeté revêtu de la Présence, de la Puissance et de l’Intelligence DU
CRÉATEUR, il ne peut pas échouer. Il doit apporter ce dont vous avez
besoin ou ce que vous voulez, puisque le désir n’est rien d’autre qu’une
moindre activité qu’un décret et que le décret est la reconnaissance du
souhait réalisé. Je vous assure que vous ne devriez jamais avoir aucune
crainte concernant l’utilisation de ce grand Pouvoir.
9) Volte-se
constantemente para Ele. Ame-O, louve-O, ordene que Ele surja em cada
célula do corpo, em cada necessidade de atividade externa, no lar, nos
negócios, etc. Quando o seu desejo é projetado revestido da Presença, do
Poder e da Inteligência do CRIADOR, ele não pode falhar. Deve trazer o
que você precisa ou deseja, pois o desejo nada mais é do que uma
atividade menor que um decreto e o decreto é o reconhecimento do desejo
realizado. Garanto-lhe que você nunca deve ter medo do uso deste grande
Poder.
10)
Vous le savez bien sans qu’on vous dise que si vous l’utilisez mal, vous
générerez de l’inharmonie. Si vous l’utilisez de manière constructive,
il vous apportera de telles bénédictions que vous ne pourrez que vivre
en louant et en rendant grâce. Ce pouvoir attend votre direction
consciente.
10)
Deveis
saber, sem que vos seja necessário dizer, que, ao usardes
construtivamente, vos trará tais
bênçãos que não podereis viver sem louvardes graças. Este poder está
esperando vossa
direção consciente.
11)
LES ÉLÈVES DOIVENT EN TOUT TEMPS SE RAPPELER QUE PEU IMPORTE LES
ERREURS QU’ILS ONT COMMIS. LE CRÉATEUR NE CRITIQUE NI NE CONDAMNE JAMAIS,
MAIS DANS CHAQUE TRÉBUCHEMENT, DIT DOUCEMENT ET AVEC AMOUR
« LÈVE-TOI, FILS, ET COMMENCE À NOUVEAU, CONTINUE À RÉPÉTER JUSQU’À
CE QUE TU OBTIENS LA VRAIE VICTOIRE ET LA LIBERTÉ DE TA DIVINE
DOMINATION ».
11)
OS ALUNOS DEVEM LEMBRAR-SE SEMPRE QUE NÃO IMPORTA OS ERROS QUE
COMETERAM. O CRIADOR NUNCA CRITICA OU CONDENA, MAS EM CADA
TROPEÇO, DIZ GENTILMENTE E AMOROSAMENTE “LEVANTA-TE, FILHO, E COMEÇA DE
NOVO, CONTINUA REPETINDO ATÉ ALCANÇAR A VERDADEIRA VITÓRIA E A LIBERDADE
DO TEU DOMÍNIO DIVINO”.