Lorsque Jésus a dit : « Je suis la Résurrection et la Vie » , il a émis
une des plus grandes expressions qui puissent être faites.
Au nom du
CRÉATEUR
|
Quando Jesus disse: “Eu sou a
Ressurreição e a Vida”, ele proferiu uma das maiores expressões que
poderiam ser feitas.
Quand Il a dit
« JE SUIS », Il ne s’est pas référé à l’expression
extérieure, mais à la Puissante Présence Maîtresse du CRÉATEUR Intérieur,
car Il a répété à plusieurs reprises : «
Moi de mon être ne peux rien faire. C’est le Notre Père, le
« JE SUIS », celui qui fait les oeuvres».
Jesus a également dit : «
JE SUIS le Chemin, la Vie et la Vérité », reconnaissant ainsi
l’unique Pouvoir : CRÉATEUR en Action en Lui. Il a également dit : «
JE SUIS la Lumière qui illumine tout homme qui vient au monde
»,
annonçant chaque dicton d’une importance vitale par les mots «
JE SUIS ». L’un des moyens les plus puissants de libérer le pouvoir
DU CRÉATEUR : l’Amour, la Sagesse, la Vérité, et de le mettre en action dans
l’expérience extérieure, est cette déclaration «
JE SUIS » en tout et en tout ce que vous voulez.
Quando Ele disse
EU SOU, não se
referiu à expressão exterior, mas à Magna Presença do Criador Interior,
porque disse, repetidamente: “Eu de meu próprio ser não posso fazer
nada. É o Criador, O EU SOU
que faz as obras”.
Também disse Jesus: “EU
SOU o Caminho, a Verdade e a Vida”, reconhecendo, assim, o Único Poder,
Criador em Ação dentro d´Ele. Também disse “EU SOU a Luz que ilumina
cada homem que vem ao mundo”, anunciando, em cada sentença, a
importância vital com as palavras “EU SOU”. Uma das formas mais
poderosas de liberar o Poder do Criador,
Amor, Sabedoria, Verdade, é coloca-lo em acção na experiência exterior,
é colocar essa declaração “EU SOU” em tudo e em qualquer coisa que se
deseje.
Nous allons maintenant nous référer au dicton le plus puissant de tous,
peut-être l’un des plus grands qui ait été lancé dans l’expérience
extérieure à travers le mot:
«JE SUISLA PORTE OUVERTE
QUE PERSONNE NE PEUT FERMER ».
Vous ne voyez pas à quel point c’est vital ? Lorsque vous comprendrez
pleinement ces puissantes affirmations, vous vous rendrez compte de
l’énormité de leur portée.
LORSQUE VOUS
RECONNAÎTREZ ET ACCEPTEZ PLEINEMENT LE
« JE SUIS
» COMME LA
PRESENCE PUISSANTE DU CRÉATEUR EN VOUS, EN ACTION, VOUS AUREZ FAIT L’UN
DES PLUS GRANDS PAS VERS LA LIBÉRATION.
Agora vamos nos referir à frase mais poderosa de todas, talvez
uma das maiores que tenha sido lançada à experiência exterior, por meio
da palavra.
“EU SOU A PORTA ABERTA QUE NENHUM HOMEM PODE FECHAR”.
Vede quão
importante é isto? Quando chegardes a compreender essas afirmações
magnas, vos dareis conta, então, da grandeza de seu alcance.
Quando
reconhecerdes e aceitardes, plenamente, o “Eu Sou” como magna Presença
DO CRIADOR em vós, em acção, tereis dado um dos maiores passos para a vossa
libertação. Prestai bem atenção na afirmação:
Maintenant, regardez attentivement la déclaration : «JE
SUIS la porte
ouverte que personne ne peut fermer. Si tu pouvais le faire, tu as la
clé qui te permet de traverser le voile de la chair, et emportant avec
toi toute la conscience imparfaite que tu as accumulée, tu peux la
transmuter, ou l’élever à cette perfection à laquelle tu es entré .
Je ne pourrai jamais trop insister sur
l’importance de méditer sur
le «JE SUIS» autant que possible,
comme étant la présence puissante et active DU CRÉATEUR en vous, dans
votre maison, dans votre monde et dans vos affaires.
“EU SOU A PORTA ABERTA QUE NENHUM HOMEM PODE FECHAR”. Se puderdes
realiza-la, tereis a chave que vós permitirá atravessar o véu da carne,
e, levando convosco toda a consciência imperfeita que tenhais acumulado,
podereis transmutar e elevá-la a essa perfeição na qual entrastes.
Nunca
será demais ponderar
a importância de meditar no Eu Sou o maior
tempo possível, como sendo a Grande Presença do Criador em vós, em vosso
lar, em vosso mundo, e em vossos assuntos.
Chaque souffle est CRÉATEUR en action en vous. Le pouvoir d’exprimer
votre pensée et votre sentiment est CRÉATEUR Actif en vous. Puisque vous
avez le libre arbitre, il vous appartient de qualifier l’énergie que
vous projetez dans la pensée et le sentiment, en déterminant comment
vous voulez qu’ils agissent pour vous.
Personne ne peut demander : Et comment faut-il que je fasse pour
qualifier l’énergie ? Tout le monde connaît la différence entre le
destructeur et le constructif dans la pensée, le sentiment et l’action.
L’étudiant, recevant cette instruction, doit constamment analyser son
motif pour détecter s’il y a un sentiment de fierté intellectuelle, d’arrogance
ou d’entêtement dans l’esprit et le corps extérieurs. S’il y a le
moindre désir subreptice d’argumenter ou de prouver que l’instruction
est fausse, au lieu de recevoir la Bénédiction et la Vérité, l’individu
a inconsciemment fermé la porte et, pour le moment, a annulé sa capacité
à recevoir le bien offert.
Cada respiração é o Criador em ação dentro de você. O poder de expressar
seus pensamentos e sentimentos é O CRIADOR activo em vós. Como
tendes livre-arbítrio, é assunto vosso qualificar a energia que
projetareis em pensamento e sentimento, determinando como quereis que
actuem em vós.
Ninguém pode perguntar: Como é que faço para qualificar esta energia?
Todo mundo conhece o destrutivo e o construtivo no pensamento,
sentimento em acção.
O estudante, ao receber esta instrução, deve constantemente analisar o
motivo que o impele a detectar se há algum sentimento de orgulho
intelectual, de arrogância ou de teimosia na mente e corpo exterior. Se
houver algum desejo de discutir ou provar que a instrução está errada,
em lugar de receber a Bênção e a Verdade, o indivíduo fecha,
inconscientemente, a porta, e, naquele momento, anulou sua habilidade em
receber o bem oferecido.
Je veux aussi
rappeler aux disciples que malgré leurs opinions personnelles sur ce que
doit être la Vérité ou non, j’ai vérifié à travers de nombreux siècles
ces instructions condensées que nous vous donnons maintenant. Si vous
voulez recevoir le plus grand bénéfice possible et obtenir la
compréhension que donne la libération absolue, vous devez écouter avec
un esprit complètement ouvert ; avec la conscience que le
« JE SUIS », la Présence active DU
CRÉATEUR en vous.
Est votre capacité certaine à
recevoir, accepter et appliquer ses limites, l’instruction qui vous est
donnée, accompagnée du rayonnement. Cela permettra à tous les étudiants
de comprendre ces déclarations de vérité simples mais puissantes, qui
les béniront et les libéreront grandement.
Também quero lembrar aos discípulos, que, não obstante as opiniões
pessoais a respeito do que deve ser a verdade, Eu comprovei, através de
muitos séculos, estas instruções que agora estou dando. Se quiserdes
receber o maior benefício possível e obter a compreensão, que dá a
absoluta liberação, tereis que ouvir com uma mente inteiramente aberta,
com a consciência de que “EU SOU” é a activa Presença DO CRIADOR
em vós.
É vossa a escolha de receber, aceitar e aplicar, sem limitações, a
instrução que está sendo dada, acompanhada pela radiação. Isto permitirá
a todos os estudante compreenderem estas simples ainda que magnas
asseverações da Verdade, que abençoarão e libertarão grandemente.
Pendant de nombreux siècles, on a dit à l’humanité : « VOUS NE POUVEZ
PAS SERVIR DEUX MAÎTRES ». Pourquoi? Parce qu’il n’y a qu’une seule
Intelligence, une seule Présence, une seule Puissance qui peut agir, et
cette Présence est CRÉATEUR en vous.
Lorsque vous vous tournez vers la manifestation extérieure et que vous
croyez au pouvoir des apparences, vous servez un propriétaire faux et
usurpateur qui ne trouve une apparence que parce qu’elle contient
l’énergie DU CRÉATEUR, dont il abuse.
Votre capacité à lever la main et la vie qui coule à travers le système
nerveux de votre corps est CRÉATEUR en Action. Étudiants bien-aimés,
essayez d’utiliser ce moyen simple pour vous souvenir DU CRÉATEUR en
action en vous.
Há muitos séculos que se repetem para a humanidade: “Não se pode servir
a dois senhores”. Porque não existe senão uma Inteligência, uma
Presença, um Poder que pode atuar, e essa Presença DO CRIADOR em vós.
Quando vos voltais para a manifestação exterior e acreditais no poder
das aparências, estais servindo a um falso senhor e usurpador. Essa
manifestação só encontra uma aparência, porque contém a energia DO
CRIADOR, a qual está sendo mal usada.
A vossa habilidade para levantardes a mão, a vida que flui através do
sistema nervoso do vosso corpo é O CRIADOR em ação. Amados estudantes,
tratai de utilizar esta forma simples de recordar deus em ação dentro de
vós.
Lorsque vous marchez dans la rue, pensez un instant : « C’est
l’Intelligence et le Pouvoir Divins qui me font marcher, et c’est
l’Intelligence qui me dit où je vais. » Vous verrez qu’il ne vous est
plus possible de continuer sans comprendre que chaque mouvement que vous
faites est CRÉATEUR en Action.
Chaque pensée dans votre esprit est une énergie divine qui vous permet
de penser. Puisque vous savez que c’est un fait indiscutable (puisqu’il
n’y a pas de discussion possible) pourquoi ne pas adorer et donner
pleine confiance, foi et acceptation à cette Puissante Présence DU
CRÉATEUR en chacun, au lieu de regarder l’expression extérieure qui est
qualifiée et colorée par la conception humaine des choses ?
Quando caminhardes pela rua, pensai por um momento: “Esta é a
Inteligência Divina, o Poder que me faz caminhar e que me diz para onde
vou”. Vereis que já não é possível continuar sem compreender que cada
movimento que façais O CRIADOR em ação.
Cada pensamento em vossa mente é Energia Divina que vos permite pensar.
Já que sabeis que este é um facto indiscutível (pois não há discussão
possível) por que não adorar e dar plena confiança, fé e aceitação a
esta Magna Presença DO CRIADOR em cada um, em lugar de olhar a expressão
externa que está qualificada e colorida pelo conceito humano das coisas?
Chaque forme extérieure n’est rien d’autre qu’une partie de la vie à
travers laquelle chaque individu peut parvenir à connaître la véritable
origine de son être (ce qu’il apprend par sa propre expérience) ;
puis il revient à la plénitude de la perfection d’origine soutenue par la
conscience de soi qu’il a acquise.
L’expression extérieure de la vie n’est rien d’autre qu’une image en
constante évolution créée par l’esprit extérieur, en supposant qu’il en
est le véritable acteur. De sorte que l’attention est constamment fixée
sur l’apparence extérieure qui ne contient que des imperfections, et qui
a fait que les enfants DU CRÉATEUR ont oublié leur propre Divinité,
devant y revenir à nouveau.
Cada forma exterior não é nada mais que uma parte da vida, por meio da
qual cada indivíduo pode alcançar, saber a origem de seu ser (isto, vós
aprendeis através de vossa própria experiência); portanto, voltai à
plenitude de perfeição de origem, apoiados na autoconsciência que
tenhais adquirido.
A expressão de vida não é senão um constante e variável quadro que a
mente exterior criou, presumindo ser ela o verdadeiro autor. De tal
maneira está a atenção constantemente presa à aparência externa, que só
contém imperfeições, que faz essa fixação com que os filhos DO CRIADOR
esqueçam sua própria Divindade, tendo novamente, porém, de regressar a
Ela.
CRÉATEUR est le Donateur, le Receveur et le Don, et est le seul
Propriétaire de toute l’Intelligence, la Substance, l’Énergie et
l’Opulence qui existent dans l’Univers. Si les enfants DU CRÉATEUR
apprenaient à donner, uniquement pour la joie de donner, que ce soit de
l’amour, de l’argent, du service ou quoi que ce soit, l’expression
extérieure ne pourrait manquer de rien. Ce serait impossible.
La chose malheureuse dans l’humanité, qui a causé tant d’égoïsme et de
condamnation sans précédent entre une personne et une autre, est
l’insistance sur la possession personnelle des merveilleuses
bénédictions DU CRÉATEUR. Il n’y a qu’un seul Amour agissant, une seule
Intelligence, Puissance et Substance en chaque individu, et c’est
CRÉATEUR.
O CRIADOR é o Doador, o Recebedor e o Dom. é o único Dono de toda a
Inteligência,
Substância, Energia e Opulência que existem no Universo. Se os filhos DO
CRIADOR aprendessem a dar, unicamente pelo prazer de dar, seja amor,
dinheiro, serviço ou o que quer que seja, a expressão externa não teria
necessidade de nenhuma outra coisa. Seria impossível desejar algo mais.
O mal da humanidade, o que tem causado tanto egoísmo e condenação sem
precedentes entre uma pessoa e outra, é a insistência na posse pessoal
das maravilhosas bênçãos DO CRIADOR. Não há nada mais que um amor
actuando, uma
inteligência, Poder e Substância em cada indivíduo e isso é O CRIADOR.
LA MISE EN GARDE QUI PEUT ÊTRE DONNÉE À CHAQUE ÉLÈVE EST CONTRE LE DÉSIR
DE RÉCLAMER UN POUVOIR APPROPRIÉ POUR LUI-MÊME.
Si dans chaque acte de la personnalité tout le crédit et le pouvoir
étaient donnés à CRÉATEUR seul, des transformations incroyables se
produiraient chez celui qui donne ainsi tout le crédit à qui il
appartient.
Il a rarement été possible de comprendre l’offre et la demande. Certes,
l’offre est abondante et omniprésente, mais la demande doit être
stipulée avant que la Loi de l’Univers ne lui permette de surgir pour
l’expression et l’usage de l’individu.
O AVISO QUE PODE SER DADO A CADA ALUNO É ELIMINAR O DESEJO DE RECLAMAR
E APROPRIAR-SE DO PODER PARA SI MESMO.
Se, em cada ato da personalidade se desse pleno crédito e poder AO
CRIADOR unicamente, ocorreriam transformações incríveis naquele que,
assim, entregasse todo o crédito à Sua Divina Presença.
Raramente foi possível compreender a oferta e a procura. Certamente, a
oferta é abundante e onipresente, mas a demanda deve ser estipulada
antes que a Lei do Universo permita que ela surja para expressão e uso
do indivíduo.
Puisque l’individu a le libre arbitre, il doit faire la demande ou
l’exigence consciemment et avec une pleine détermination, et vous verrez
comment il ne peut s’empêcher de s’exprimer quoi qu’il en soit, tant que
l’individu garde une conscience résolue et sans faiblesses. La simple
affirmation suivante, utilisée avec une détermination sincère, apportera
à l’individu tout ce qu’il peut éventuellement désirer:
"JE SUIS la
grande opulence DU CRÉATEUR rendue visible dans mon utilisation
maintenant et continuellement."
O estudante, já que tem livre-arbítrio, deve fazer o pedido ou a procura
consciente e com plena determinação, Então, verá que o suprimento não
poderá deixar de manifestar-se, não importa o que seja, desde que sempre
o indivíduo mantenha uma consciência resoluta e sem fraquezas. A
seguinte e simples afirmação, usada com sinceridade e determinação,
trará ao discípulo tudo o que ele possa desejar:
“Eu Sou a grande Opulência DO CRIADOR feita visível em meu uso agora e
para sempre”.
L’élément limitant que tant d’étudiants ressentent est, par exemple,
qu’ils commencent par déclarer la Vérité lorsqu’ils utilisent
l’affirmation susmentionnée, mais avant que de nombreuses heures se
soient écoulées, s’ils s’analysent consciemment, ils trouveront que dans
leurs sentiments il y a des traces de doute ou de peur. Ces deux
sentiments, naturellement, neutralisent en grande partie la force
constructive que le désir ou la demande amènerait rapidement.
Une fois que l’étudiant peut se rendre compte que chaque bon souhait est
CRÉATEUR en action conduisant son énergie à l’accomplissement, et qu’il
est auto-entretenu, il comprendra l’amour, le pouvoir et l’intelligence
illimités qu’il possède et avec lesquels il peut réaliser n’importe quel
désir objectif.
O elemento limitador que tantos estudantes sentem consiste no fato de
que eles começam declarando a Verdade, quando usam, por exemplo, a
afirmação acima; porém, antes que tenham passado muitas horas, ao
analisarem-se conscientemente, encontrarão em seus sentimentos traços de
dúvidas ou temor. Estes dois sentimentos naturalmente neutralizam, em
grande parte, a força construtora que realizaria o desejo ou o pedido.
Uma vez que o estudante possa dar-se conta de que todo bom desejo O
CRIADOR em ação. compreenderá o Amor sem limites, o Poder e a
Inteligência que possui e com os quais poderá alcançar qualquer desejo e
propósito.
Avec cette simple compréhension, le mot échec serait complètement effacé
de son monde et, en peu de temps, de sa conscience, car il verrait qu’il
gère une intelligence et une puissance qui ne peuvent pas échouer. Ainsi,
les étudiants et les individus entreraient dans son domaine complet
conformément à l’intention DU CRÉATEUR.
Cela n’a jamais été le but de notre grand Père, tout Amour et Sagesse,
qu’aucun d’eux (ses enfants) ne manque de quoi que ce soit. C’est parce
qu’ils permettent à leur attention de se fixer sur leur apparence
extérieure, qui est comme le sable mouvant du désert. Ainsi,
consciemment ou inconsciemment, ils se séparent de la Grande
Intelligence et de l’Opulence.
Cette grande opulence est l’héritage dont chacun peut disposer, à
condition de se tourner à nouveau vers le
«JE SUIS», le Principe Actif
DU CRÉATEUR, éternellement en nous, comme à la seule source de vie
active, d’intelligence et d’opulence.
À travers tous les âges, il y a eu certaines normes de conduite,
nécessaires pour chaque étudiant qui souhaite accomplir certaines
réalisations. Il s’agit de la conservation et du gouvernement de la
force vitale par le sexe.
Com esta simples
compreensão, a palavra fracasso seria completamente apagada de seu mundo
e, em pouco tempo, sua consciência veria que está manejando uma
inteligência e um poder que não podem fracassar. Assim, estudantes e
indivíduos entrariam em seu pleno domínio, de acordo com a intenção DO
CRIADOR.
É
propósito de Nosso Grande Pai, que é todo Amor e Sabedoria, que nada
falte a nenhum de seus filhos; mas eles permitem que sua atenção se fixe
na aparência externa, a qual é como a instável areia do deserto. Desta
maneira eles, consciente ou inconscientemente, se separam da Grande
Inteligência e Opulência.
Esta grande opulência é a herança que todos podem ter, desde que se
voltem novamente para o “EU SOU”, o Princípio Ativo DO CRIADOR,
eternamente em nós, como única fonte de vida ativa, inteligência e
opulência.
Através de todas as idades existiram certas normas de conduta,
necessárias para todo o estudante que deseja alcançar certos objetivos.
Trata-se da conservação e governo da força vital através do sexo.
Pour
l’individu qui a utilisé cette énergie sans penser à la gouverner, dire
« je vais laisser ça » sans comprendre l’attitude correcte de la
conscience reviendrait simplement à supprimer un flux d’énergie qu’il a
fait circuler dans un flux de direction différente.
Pour
l’étudiant qui veut se gouverner, cette affirmation est la plus efficace
de toutes celles qu’on puisse donner, s’il l’utilise avec intelligence.
C’est la magnifique affirmation de Jésus :
"JE SUIS"
LA RÉSURRECTION ET LA VIE.
Cette affirmation non seulement purifie la pensée, mais est la force d’élévation
et d’ajustement la plus puissante qui puisse être utilisée pour corriger
ce qui est le plus grand des obstacles à la réalisation spirituelle.
Quiconque commence à ressentir l’impulsion intérieure de corriger cette
condition, et qui utilise l’affirmation de manière continue et
constante, élèvera ce merveilleux courant d’énergie au point le plus
élevé du cerveau, comme il était projeté à l’origine. L’individu sentira
son esprit inondé des idées les plus merveilleuses, avec un pouvoir de
soutien abondant et une compétence qui se manifestera dans l’expression
et l’utilisation pour bénir toute l’humanité.
Para o indivíduo que utilizou esta energia sem pensar em governá-la,
dizer “Vou deixar isso” sem compreender a atitude correta da consciência
equivaleria simplesmente a suprimir um fluxo de energia que ele circulou
em um fluxo de direção diferente.
Ao estudante que deseja dominar-se, esta afirmação, que é a mais eficaz
de tudo o que se poderia dar, quando usada com compreensão. É a Magna
afirmação de Jesus:
“Eu Sou a Ressurreição e a Vida”.
Esta afirmação não somente purifica o pensamento, como também é a
força elevadora e ajustadora mais poderosa que se pode usar para a
correção daquilo que é a maior das barreiras para a elevação espiritual.
Todo aquele que começa a sentir o impulso interior de corrigir esta
condição, e que use esta afirmação continuamente e com firmeza, elevará
esta maravilhosa corrente de energia até o ponto mais alto do cérebro,
como foi originalmente planejado. O indivíduo sentirá sua mente
sustentadora, e habilidade que se expressará para abençoar a toda a
humanidade.
Je demande à tout étudiant d’observer et de répéter les résultats dans
son esprit et son corps. Ressentez profondément la parole de Jésus : "JE SUIS"
LA RÉSURRECTION ET LA VIE.
en la répétant trois fois
silencieusement ou de manière audible, et observez la montée en
conscience que vous allez vivre. Il y en a qui auront besoin de
plusieurs répétitions pour ressentir l’élévation surprenante que d’autres
ressentent la première fois.
Cela vous montrera de petites manières ce qui peut être accompli en
utilisant continuellement cette affirmation.
"JE SUIS"
LA RÉSURRECTION
ET LA VIE.
IL N’Y A QU’UNE SEULE FAÇON DE VOUS LIBÉRER DE QUELQUE CHOSE DE NÉGATIF,
ET C’EST QU’APRÈS AVOIR CONNAISSANCE DE L’ERREUR QUE VOUS DEVEZ
SURMONTER, PRENEZ COMPLÈTEMENT VOTRE ATTENTION EXTÉRIEURE, EN LA FIXANT
FERMEMENT SUR L’AFFIRMATION MENTIONNÉE.
Toute condition d’expérience extérieure que l’on souhaite surmonter peut
être accomplie en utilisant cette affirmation, ainsi qu’en changeant le
flux d’énergie mal dirigée. J’ai eu un étudiant qui a ressenti le besoin
de rediriger cette grande énergie, et avec l’utilisation de cette seule
énergie, il a pu gravir son corps. En l’espace d’un an, une merveilleuse
transformation s’est opérée dans toute son apparence extérieure. Il est
incroyable que de toutes les déclarations qui nous viennent de Jésus, et
qui ne sont qu’une partie de ce qu’Il a enseigné, si peu d’humains
reçoivent l’énorme impact de ces merveilleuses paroles de sagesse.
Eu Peço a qualquer estudante
que observe e examine os resultados em sua mente e
corpo. Sintam profundamente as palavras de Jesus:
“Eu Sou a Ressurreição e
a Vida” repetindo três vezes em silêncio ou audivelmente, e observem
a ascensão da consciência que vão experimentar.
Alguns necessitarão de várias repetições, para sentirem a elevação
surpreendente que outros sentem na primeira vez.
Isto demonstra, em uma pequena forma, o que se pode alcançar com o uso
constante dessa afirmação:
“ Eu Sou a Ressurreição e a Vida”.
Há somente uma maneira de libertar-se de algo negativo: depois que
conhecerdes o erro que tendes a superar, deveis afastar vossa atenção
externa completamente do mesmo, fixando-a firmemente na afirmação acima.
Qualquer condição da experiência externa que alguém deseje superar, pode
alcançar com o uso desta afirmação, assim como também mudar o fluxo de
energia mal dirigida. Eu tive um estudante que sentiu o impulso de
inverter esta grande energia, e com o uso desta única afirmação
conseguiu elevar a vibração de seu corpo. Em um ano, uma transformação
maravilhosa se operou em toda sua aparência externa. É incrível que, com
todas as afirmações que nos deu Jesus, e são apenas uma parte do que ele
ensinou, tão poucas pessoas recebam o tremendo impacto dessas
maravilhosas palavras da sabedoria.
Dans toute l’histoire du
monde, il n’y a pas eu autant de grandes affirmations données que celles
qu’Il a enseignées, dont chacune, utilisée consciemment, contient le
rayonnement d’accompagnement qu’Il a réalisé. Ainsi, non seulement vous
avez ce pouvoir « JE SUIS », mais aussi votre assistance individuelle
lorsque vous utilisez Ses affirmations. Il faut toujours contempler le
vrai sens de ces grandes affirmations du Maître Jésus.
Lorsque vous parvenez à comprendre que votre pensée, votre sentiment et
votre expression du « JE SUIS » mettent en action la Puissance DU
CRÉATEUR sans aucune limite, alors vous recevez ce que vous voulez. Cela
ne devrait poser aucun problème à l’étudiant de voir et de comprendre
que l’apparence extérieure n’est que la création déformée de l’homme,
qui croit qu’à l’extérieur il y a une source de pouvoir séparée, quand
un instant de réflexion lui fera réaliser qu’il n’y en a pas. il n’y a
qu’un seul amour, une seule intelligence et une seule puissance qui
puisse agir, et c’est CRÉATEUR.
Em toda a história do mundo
nunca foram dadas tantas e tão grandes afirmações como as que Ele
ensinou; cada uma das quais sendo usada conscientemente, contém a
radiação específica que Ele alcançou. Portanto, não somente vós tendes
este poder do “Eu Sou”, como também sua assistência individual quando
usais Suas afirmações. Sempre se deve conscientizar o verdadeiro
significado destas afirmações do Mestre Jesus.
Quando conseguirdes compreender o pensamento, sentimento e expressão de
vosso “Eu Sou”, colocais em acção o poder de Deus sem limite algum,
então, recebereis o que desejais para trabalhar vossa ascensão. Não deve
ser nenhum problema para o estudante ver e compreender que a aparência
externa nada mais é que a distorcida criação do homem, o qual está
acreditando que no exterior há uma fonte de poder separada, quando um
momento de reflexão o fará ver que não existe senão um só Amor, uma só
inteligência e um só poder que pode actuar e que esse é O CRIADOR.
Les défauts humains ou les divergences externes n’ont rien à voir avec
la Perfectio Omniprésente DU CRÉATEUR, puisque tout ce qui est imparfait
n’est qu’une création du concept humain externe. Si l’homme se tournait
vers son Soi Supérieur sachant que Ceci est CRÉATEUR, sachant qu’Il est
toute Perfection et que l’apparence extérieure n’est rien d’autre qu’une
création humaine, due à l’abus de son pouvoir Divin ; S’il médite
sincèrement et accepte la Perfection DU CRÉATEUR, il verra immédiatement
que cette même perfection se manifeste dans sa vie et son expérience.
Il n’y a pas d’autre moyen possible d’amener cette perfection dans votre
esprit, votre corps et votre expérience, sauf par l’acceptation de la
Grande Présence DU CRÉATEUR en vous. Cette pleine reconnaissance amènera
le pouvoir intérieur à projeter cette perfection DU CRÉATEUR dans votre
expérience visible.
Os defeitos humanos e as discrepâncias externas não têm nada a ver com a
Perfeição Onipresente DO CRIADOR, já que toda a imperfeição é somente
criação do conceito exterior humano. Se o homem se voltasse para seu “EU
Superior” sabendo que Ele é toda a Perfeição, e que a aparência externa
não passa de criação humana, pelo mau uso de seu Poder Divino, meditando
sinceramente e aceitando a Perfeição de Deus, veria logo que em sua vida
e experiências se manifestaria esta mesma perfeição.
Não há outra forma possível de trazer esta perfeição à vossa mente,
corpo e experiência, a não ser por meio da aceitação da Grande Presença
de Deus em vós. Este reconhecimento fará com que o poder externo projete
a perfeição DO CRIADOR em vossa experiência visível.
Dites aux étudiants que je vous enseigne en tant que messager de la
vérité des déclarations de vérité qui vous apporteront des résultats
positifs si vous les utilisez et les respectez sans hésitation. Les
métaphysiciens savent que la Vérité ne travaille pas pour eux parce
qu’ils font les affirmations aujourd’hui et les oublient toute la
semaine prochaine.
Le désir
de Lumière et de Vérité est la Présence DU CRÉATEUR dans le désir, se
projetant dans l’action. Pour atteindre l’illumination, utilisez cette
phrase :
« JE SUIS LA PLEINE COMPRÉHENSION ET L’ILLUMINATION DE CETTE CHOSE QUE
JE VEUX SAVOIR ET COMPRENDRE ».
LE JOUR OÙ VOS YEUX S’OUVRENT ET QUE VOUS VOYEZ CERTAINS DE CES
MERVEILLEUX ÊTRES ASCENDU, VOTRE JOIE DURERA POUR TOUTE L’ÉTERNITÉ. SI
VOUS N’ACCEPTEZ PAS LA VÉRITÉ QUE VOUS AVEZ LA CAPACITÉ D’Y RÉALISER,
VOUS N’Y ARRIVEREZ JAMAIS.
Dizei aos estudantes que Eu
estou ensinando, como mensageiro da Luz, afirmações da Verdade que
produzirão resultados positivos se as usardes e as mantiverdes sem
vacilardes. Os metafísicos sabem que a Verdade não dá resultado porque
hoje fazem as afirmações, e as esquecem durante toda a semana seguinte.
O desejo da Luz e Verdade é a Presença de Deus no desejo, projetando-se
para a acção. Para alcançar iluminação usai esta frase:
“Eu Sou a plena compreensão e iluminação daquilo que quero saber e
compreender”.
No dia em que se abrirem vossos olhos e contactardes alguns desses
maravilhosos Seres Ascensionados, a alegria permanecerá por toda a
Eternidade. Se não aceitais a verdade, que tendes a habilidade para
alcançardes isto, jamais conseguireis.
Au moment même où vous exprimez
«JE SUIS LA RÉSURRECTION ET
LA VIE»,
immédiatement toute l’énergie de votre être jaillit dans le centre de
votre cerveau, qui est la source de l’être individualisé. Je ne pourrai
jamais trop méditer sur la puissance de cette affirmation. Il n’y a pas
de limites à ce que vous pouvez en faire. C’était celui utilisé par
Jésus dans ses plus grandes épreuves.
Sachez que lorsque vous décrétez quelque chose de constructif, c’est
CRÉATEUR qui vous pousse à agir. C’est la chose la plus stupide au monde
de demander : « Et avez-vous vérifié cela dans votre propre expérience ?
car chaque individu doit le prouver par lui-même, ou cela ne signifiera
rien pour lui jusqu’à ce qu’il le prouve lui-même.
Le sentiment porte en lui une certaine vision coexistante. On sent
souvent la chose si clairement qu’on la voit réellement de la position
interne.
Lorsque vous entrez dans l’état d’ascension, la pensée, le sentiment, la
vision et la couleur se manifestent simultanément.
Le son harmonieux est calme. C’est pourquoi la musique la plus
délicieuse est apaisante dans ses effets, tandis que la musique bruyante
est tout le contraire.
No momento em que expressais
“Eu Sou a Ressurreição e a Vida”, imediatamente surge toda a energia de
vosso ser até o centro de vosso cérebro, que é a fonte do ser
individualizado. Eu não poderei aquilatar suficiente poder desta
afirmação, pois não há limites para o que você pode fazer com isso. Foi
aquele usado por Jesus em suas maiores provações.
Deveis saber que, quando decretais algo construtivo, é Deus que estava
vos impulsionando a agir. Sereis o mais néscio do mundo se perguntardes:
“E vós comprovastes isto em vossa própria experiência?” Pois cada
indivíduo tem que comprovar, por si mesmo, que nada significará para
ele, até que faça a mesma experiência.
O sentimento traz consigo certa visão co-existencial. Às vezes a pessoa
sente tal coisa com tanta claridade, que verdadeiramente a vê através do
seu interior.
Na medida em que entrardes em estado de elevação, manifestareis
simultaneamente o pensamento, o sentimento, a visão e a cor
O som é harmonioso e tranquilo. É por isso que a música mais melodiosa é
calmante em seus efeitos, enquanto que a música ruidosa é inteiramente
oposta.