Saint Germain

 


 

 

 

Livre d'Or de Saint Germain
Chapitre
7

 


Livre de Ouro de Saint German
Capítulo 7

 

 
 


Que la lumière soit…

 

 

Haja luz...

 


Je Lorsque l’ordre « Que la lumière soit » a été donné, la première
activité a été l’obéissance.

 

 


Quando foi dada a ordem “Haja luz”,
a primeira atividade
foi a obediência.

 
 


La lumière est apparue en quantités illimitées, et il en est de même de tout ce qui se rapporte à l’activité extérieure du seul Principe Actif :
LE CRÉATEUR. Je veux dire que la première activité de tout ce qui est extérieur est l’obéissance parfaite à la présence «JE SUIS», car ce n’est qu’ainsi que l’essence pure peut s’exprimer harmonieusement.

On doit s’efforcer de garder l’expression extérieure calme à tout moment ; que ce soit entre amis, parents, associés ou quoi que ce soit, de n’importe quelle condition ou âge,
car chaque fois que l’impulsion de discuter, de critiquer ou de résister surgit, c’est le signe que la conscience charnelle s’immisce pour attirer l’attention sur elle. C’est le moment de lui donner l’ordre d’observer l’obéissance et le silence. L’important est de rester calme, dans la Grâce de l’Amour, de la Lumière et de l’Obéissance.
 

 


A luz apareceu em quantidades ilimitadas, e o mesmo se aplica a tudo o que se relaciona com a atividade externa do único Princípio Ativo:
O CRIADOR. Quero dizer que a primeira atividade de tudo o que é externo é a perfeita obediência à presença “EU SOU”, pois só assim a essência pura pode se expressar harmoniosamente.

Deve-se esforçar-se para manter a expressão externa calma em todos os momentos; seja entre amigos, parentes, associados ou qualquer coisa, de qualquer condição ou idade,
pois sempre que surge o impulso de discutir, criticar ou resistir, é sinal de que a consciência carnal intervém para chamar a atenção para si. Este é o momento de lhe dar a ordem de observar a obediência e o silêncio. O importante é manter a calma, na Graça do Amor, da Luz e da Obediência.
 

   
 


Il est inutile de discuter; vous faites taire l’extérieur. Lorsque l’étudiant entre déjà dans la voie consciente, la moindre apparence de résistance ou de perturbation lui dit qu’il doit décréter


«
"JE SUIS"  L’ACTIVITÉ OBÉISSANTE ET INTELLIGENTE DE MON ESPRIT ET DE MON CORPS ; "JE SUIS" LE POUVOIR QUI GOUVERNE ET ORDONNENT TOUT HARMONIEUSEMENT» .

Je ne peux toujours pas entrer dans la liste des éléments perturbateurs des activités extérieures, car cela déclencherait une résistance chez l’élève ou, peut-être, un complexe de culpabilité. Lorsque les étudiants seront assez forts pour entendre ces vérités, ils les recevront. Qu’il suffise de mentionner qu’ils doivent être sur leurs gardes pour ne pas accepter de résistance ou de tentation de critique.
 

 


Não adianta discutir; você silencia o exterior. Quando o estudante já ingressa no caminho consciente, a menor aparência de resistência ou perturbação lhe diz que deve decretar


EU SOU A ATIVIDADE OBEDIENTE E INTELIGENTE DO MEU ESPÍRITO E DO MEU CORPO; "EU SOU" O PODER QUE GOVERNA E ORDENA TUDO HARMONIOSAMENTE”.


Ainda não posso entrar na lista dos elementos disruptivos das atividades ao ar livre, pois isso desencadearia no aluno uma resistência ou, quem sabe, um complexo de culpa. Quando os alunos forem fortes o suficiente para ouvir essas verdades, eles as receberão. Basta mencionar que devem estar atentos para não aceitar resistências ou tentações de críticas.

   
 


 Tout le monde devrait très souvent utiliser l’énoncé :

« 
"JE SUIS" LE GARDE INVINCIBLE ÉTABLI ET SOUTENU DANS MON ESPRIT, MON CORPS, MA MAISON, MON MONDE ET MES AFFAIRES. ».


Cette garde est la présence
«JE SUIS», et naturellement c’est l’Intelligence Infinie. La prise de conscience de cela établira cette garde d’activité intelligente, qui n’aura pas à être constamment répétée une fois l’élan établi.

 


Todos deveriam usar a afirmação com muita frequência:

EU SOU O GUARDA INVENCÍVEL ESTABELECIDO E APOIADO NA MINHA MENTE, NO MEU CORPO, NA MINHA CASA, NO MEU MUNDO E NO MEU NEGÓCIO.".

Este guarda é a presença
“EU SOU” e, naturalmente, é a Inteligência Infinita. A consciência disto estabelecerá aquela guarda de atividade inteligente, que não terá de ser constantemente repetida uma vez estabelecido o impulso.
 

   
 


Revenons au point que chaque fois que nous utilisons le
«JE SUIS», nous savons que la puissance de l’Amour Divin, de la Sagesse et de l’Intelligence est à l’œuvre. Utilisez également la déclaration :

«
"JE SUIS" L’ACTION PLEINEMENT LIBÉRANTE DE L’AMOUR DIVIN » .

(Rappelez-vous que l’Amour, en tant que vertu ou attribution
DU CRÉATEUR, est une entité vivante, puisque LE CRÉATEUR est Vie, et que tous Ses attributs sont vivants.)

 

 


Voltemos ao ponto que sempre que usamos “EU SOU”, sabemos que o poder do Amor, da Sabedoria e da Inteligência Divinos está em ação. Use também a declaração:

“EU SOU" A AÇÃO PLENA LIBERTADORA DO AMOR DIVINO”.

(Lembre-se de que o Amor, como virtude ou atribuição de
O CRIADOR, é uma entidade viva, pois O CRIADOR é Vida e todos os Seus atributos são vivos.)

 

   
 
Je propose comme activité préparatoire pour chaque jour que les élèves déclarent fermement et avec joie (sachant à l’avance que le pouvoir même de la déclaration la rend valide) :

"JE SUIS" L’AMOUR, LA SAGESSE ET LE POUVOIR AVEC SON INTELLIGENCE ACTIVE, QU’EST-CE QUI AGIRA DANS TOUT CE QUE JE PENSE ET FAIS AUJOURD’HUI. J’ORDONNE CETTE ACTIVITÉ INFINIE D’ÊTRE MA PROTECTION ET D’AGIR À TOUS LES MOMENTS, ME FAISANT BOUGER, PARLER ET PROCÉDER UNIQUEMENT DANS L’ORDRE DIVIN» .
 
 


Sugiro como atividade preparatória para cada dia que os alunos declarem com firmeza e alegria (sabendo de antemão que o próprio poder da declaração a torna válida):

“EU SOU" O AMOR, SABEDORIA E PODER COM SUA INTELIGÊNCIA ATIVA, QUE VAI AGIR EM TUDO QUE PENSO E FAÇO HOJE. ORDENO QUE ESTA ATIVIDADE INFINITA SEJA MINHA PROTEÇÃO E AJA EM TODOS OS MOMENTOS, FAZENDO-ME MOVER, FALAR E PROSSEGUIR SOMENTE NA ORDEM DIVINA.

 

   
 


Et il est bon qu’au cours de la journée, il soit déclaré:

"JE SUIS" LA PRÉSENCE DOMINANTE QUI ME PRÉCÈDE PARTOUT OÙ JE VAIS PENDANT CETTE JOURNÉE, ORDONNANT LA PAIX ET L’HARMONIE PARFAITES DANS TOUTES MES ACTIVITÉS .

De cette façon, la porte est laissée ouverte pour le flux constant de la présence intérieure qui transformera votre monde, vous gardera du contact avec la discorde et fera venir la paix et l’harmonie à tout contact extérieur.
 

 


E é bom que durante o dia seja declarado:

“EU SOU" A PRESENÇA DOMINANTE QUE ME PRECEDE EM TODOS OS LUGARES QUE VOU DURANTE ESTE DIA, ORDENANDO PAZ E HARMONIA PERFEITAS EM TODAS AS MINHAS ATIVIDADES. “

Desta forma, a porta fica aberta para o fluxo constante da presença interior que transformará o seu mundo, mantendo-o fora do contato com a discórdia e trazendo paz e harmonia a todo contato externo.

   
 


Peu importe ce que la manifestation est à l’intérieur ou à l’extérieur du corps ; l’étudiant doit adopter la ferme détermination que son corps est le Temple du Très-Haut.C’est une vérité incontestable, et cette attitude consciemment maintenue amènera le corps à une activité parfaite, comme c’est l’intention divine.

Je rappelle aux étudiants à tout moment qu’il n’y a pas d’autre moyen d’atteindre une qualité ou un attribut désiré, sauf en le réclamant, sachant qu’il existe dans notre esprit parfait. L’extérieur s’est habitué à croire à l’imperfection de l’être humain et, par conséquent, ne peut manifester la perfection dans de telles conditions.

 


Não importa qual seja a manifestação dentro ou fora do corpo; o estudante deve adotar a firme determinação de que seu corpo é o Templo do Altíssimo. Esta é uma verdade indiscutível, e esta atitude mantida conscientemente colocará o corpo em perfeita atividade, como é a intenção divina.


Lembro sempre aos alunos que não há outra maneira de alcançar uma qualidade ou atributo desejado, exceto reivindicando-o, sabendo que ele existe em nossa mente perfeita. O exterior habituou-se a acreditar na imperfeição do ser humano e, portanto, não consegue manifestar a perfeição sob tais condições.

 

   
 


La pensée de l’étudiant, en général, est la suivante : « Eh bien, j’ai déjà vérifié que je ne manifeste pas cette qualité que je veux et ce doit être parce que je ne suis pas assez avancé. » Mais je vous assure que peu importe ce que le corps ou l’être humain manifeste, l’échec est impossible lorsque le « JE SUIS » a été mis en mouvement. puisque la Vérité a été prononcée, en plus de mobiliser les attributs DU CRÉATEUR. Plusieurs fois, j’ai vu mes disciples sur le point de manifester une grande victoire, et non seulement ils ont échoué au dernier moment, à cause du doute et du manque de persévérance, mais ils ont fermé la porte indéfiniment.
 

 


O pensamento do aluno, em geral, é: “Bom, já verifiquei que não estou manifestando essa qualidade que desejo e deve ser porque não estou suficientemente avançado.» Mas garanto-vos que não importa o que o corpo ou o ser humano manifeste, o fracasso é impossível quando o “EU SOU” é acionado. desde que a Verdade foi falada, além de mobilizar os atributos de O CRIADOR. Muitas vezes vi meus discípulos prestes a manifestar uma grande vitória, e não só falharam no último momento, por dúvida e falta de perseverança, mas fecharam a porta por tempo indeterminado.

   
 


Le mot utilisé par les Orientaux est OM. Cela signifie la même chose que « JE SUIS » (je suis). Personnellement, j’aime mieux le « JE SUIS », parce que l’étudiant ressent davantage l’action DU CRÉATEUR en lui. Pour les Orientaux « OM » est une présence universelle, et ne donne pas la conscience que la présence « JE SUIS » donne agissant dans l’individu. Ceci explique la condition qui existe aujourd’hui en Inde, qu’à cause de la confusion de tant de castes, ils sont tombés dans l’erreur de croire que ce qui est important est l’intonation avec laquelle ils chantent « OM ». Il est vrai qu’il impose une activité, mais pas celle de dynamiser l’action de l’individu et, par conséquent, la différence d’intonation est de peu d’intérêt.
 

 


A palavra usada pelos orientais é OM. Significa a mesma coisa que “EU SOU”. Pessoalmente, gosto mais do “EU SOU”, porque o aluno sente mais a ação de O CRIADOR nele. Para os Orientais “OM” é uma presença universal, e não dá a consciência que a presença “EU SOU” dá atuando no indivíduo. Isto explica a condição que existe hoje na Índia, que devido à confusão de tantas castas, eles caíram no erro de acreditar que o importante é a entonação com que cantam “OM”. É verdade que impõe uma atividade, mas não a de dinamizar a ação do indivíduo e, portanto, a diferença de entonação pouco interessa.

   
 


Le système des Maîtres Ascensionnés depuis des temps immémoriaux a été l’utilisation consciente de la Présence « JE SUIS ». La reconnaissance et la pleine acceptation DU CRÉATEUR EN ACTION dans l’individu est ce qui confère de plus en plus l’activité intelligente pleine et entière de la Présence DU CRÉATEUR. C’est la pratique de la Présence DU CRÉATEUR, c’est-à-dire la Déité.
 

 


O sistema dos Mestres Ascensos, desde tempos imemoriais, tem sido o uso consciente da Presença “EU SOU”. O reconhecimento e a plena aceitação de O CRIADOR EM AÇÃO no indivíduo é o que confere cada vez mais a plena e completa atividade inteligente da Presença de O CRIADOR. É a prática da Presença de O CRIADOR, ou seja, da Divindade.

   
 
Les Orientaux qui ont atteint de grands sommets, et il y en a sans aucun doute, y sont parvenus à force de méditer sur cette véritable activité. Peut-être la vérité la plus simple et la plus puissante que l’individu puisse détenir est que lorsqu’il dit « JE SUIS », il active en lui-même, consciemment ou inconsciemment, la pleine énergie pure DU CRÉATEUR. L’énergie devient pouvoir, grâce à une utilisation consciente. Le fait qu’un individu s’incarne en être humain est un ordre pour élever son monde à un état d’activité parfaite. Lorsque la conscience de l’individu s’élève, le monde entier de cet être s’élève au niveau de l’activité intérieure.
 


Os orientais que alcançaram grandes alturas, e sem dúvida há alguns, conseguiram isso através da meditação nesta verdadeira atividade. Talvez a verdade mais simples e poderosa que o indivíduo pode sustentar é que quando ele diz “EU SOU”, ele está ativando dentro de si, consciente ou inconscientemente, a energia plena e pura de O CRIADOR. Energia se torna poder, através do uso consciente. O fato de um indivíduo encarnar como ser humano é uma ordem para elevar seu mundo a um estado de atividade perfeita. Quando a consciência do indivíduo se eleva, todo o mundo desse ser se eleva ao nível da atividade interna.

   
 


L’expression orientale « O mani padme hum » signifie « CRÉATEUR agissant dans l’individu ». Utilisez « JE SUIS » au lieu de « OM » à tout moment, car peut-être avez-vous vécu incarné dans des corps hindous. Vous connaissiez cet usage, et pour éviter qu’un usage inférieur ne soit invoqué, utilisez le « JE SUIS » pour vous amener à la pleine hauteur.
 

 


A expressão oriental “O mani padme hum” significa “O CRIADOR agindo no indivíduo”. Use “EU SOU” em vez de “OM” em todos os momentos, pois talvez você tenha vivido encarnado em corpos hindus. Você conhecia esse uso e, para evitar que um uso inferior seja invocado, use o “EU SOU” para chegar à altura máxima.

   
 


Chaque fois que vous utilisez le « JE SUIS », vous mettez l’énergie pure en CRÉATEUR en mouvement, sans couleur ni teinte de concept humain. C’est le seul moyen de garder l’énergie pure DU CRÉATEUR non contaminée par les qualifications humaines. D’énormes résultats sont obtenus en peu de temps grâce à l’utilisation des affirmations suivantes :

«
"JE SUIS" L’INSPIRATION PURE ; "JE SUIS" LA LUMIÈRE PURE. EN ACTION ICI»
 

 


Cada vez que você usa “EU SOU”, você está colocando em movimento a energia pura de O CRIADOR, sem cor ou matiz de conceito humano. Esta é a única maneira de manter a energia pura de O CRIADOR não contaminada pelas qualificações humanas. Grandes resultados são alcançados em pouco tempo usando as seguintes afirmações:

“EU SOU" PURA INSPIRAÇÃO; "EU SOU" PURA LUZ. EM AÇÃO AQUI”

   
 


 (visualisez cela dans et à travers le corps au moment même) ;

«
"JE SUIS" LA PURE RÉVÉLATION DE TOUT CE QUE JE VEUX SAVOIR ».

Tenez les rênes du pouvoir en vous pour toujours. Les gens ont peur d’embrasser la Grande Puissance
DU CRÉATEUR et de la laisser agir. Et que peut-il y avoir en LE CRÉATEUR qui vous donne peur ? Vous devez revendiquer ou vous approprier ce que vous voulez.
 

 


(visualize isso dentro e através do corpo agora);

“EU SOU" A PURA REVELAÇÃO DE TUDO QUE QUERO SABER.”

Segure as rédeas do poder dentro de você para sempre. As pessoas têm medo de abraçar o Grande Poder de
DO CRIADOR e deixá-lo funcionar. E o que poderia haver em O CRIADOR que te deixa com medo? Você deve reivindicar ou apropriar-se do que deseja.

   
 


A donné:

"JE SUIS" MAINTENANT L’ÊTRE ASCENDANT QUE JE SOUHAITE ÊTRE » .

 Cela vous enveloppe immédiatement dans la Présence Ascendante.

«
"JE SUIS" L’ÉTERNEL LIBÉRATION DE TOUTE IMPERFECTION HUMAINE ». Cela réalise qui est «JE SUIS».

«JE SUIS»  MAINTENANT ET J’ACCEPTE MA PERFECTION COMPLÈTE ET TERMINÉE MAINTENANT ».

Utilisez les explications des affirmations pour votre propre compréhension, car la conscience charnelle est un Saint Thomas, incrédule et critique. Ne le laissez pas douter.
 

 


Deu:

"EU SOU" AGORA O SER ASCENDENTE QUE EU QUERO SER”.

Isto imediatamente envolve você na Presença Ascendente.

“EU SOU" A LIBERTAÇÃO ETERNA DE TODA IMPERFEIÇÃO HUMANA”. Isso percebe quem é “EU SOU”.

“EU SOU" AGORA E ACEITO MINHA PERFEIÇÃO COMPLETA E CONCLUÍDA  AGORA.”

Utilize as explicações das afirmações para seu próprio entendimento, pois a consciência carnal é um São Tomé, incrédulo e crítico. Não deixe ele duvidar.
 

   
 


Dis :

"CE CORPS QUI EST MIEN EST LE TEMPLE DU CRÉATEUR VIVANT ET IL EST ÉLEVÉ MAINTENANT".

Les instructions sont généralement pour l’étudiant de prouver la Loi à lui-même. Dites souvent :

«
"JE SUIS" LE POUVOIR QUI RÉGIT CETTE ACTIVITÉ ET DONC ELLE EST TOUJOURS NORMALE. »

Dans tout l’Univers, il n’y a pas un individu qui puisse reconnaître le « JE SUIS » d’une autre personne pour une autre personne. On peut s’adresser au « JE SUIS » collectif et, bien sûr, parce que dans ce « JE SUIS » on entre aussi, mais il n’en est pas de même lorsqu’il s’agit du « JE SUIS » individuel. Chaque étape franchie par vous dans la reconnaissance que vous êtes est une acquisition permanente et ne peut être rétrograde.
 

 


Dizer :

“ESTE MEU CORPO É O TEMPLO DO O CRIADOR VIVO E ESTÁ ELEVADO AGORA.

As instruções geralmente são para o aluno provar a Lei para si mesmo. Diga frequentemente:

“EU SOU" O PODER QUE GOVERNA ESTA ATIVIDADE E POR ISSO É SEMPRE NORMAL.»

Em todo o Universo não existe um indivíduo que possa reconhecer o “EU SOU” de outra pessoa para outra pessoa. Podemos nos dirigir ao “EU SOU” coletivo e, claro, porque neste “EU SOU” também entramos, mas não é a mesma coisa quando se trata do “EU SOU” individual. Cada passo dado por você para reconhecer quem você é é uma aquisição permanente e não pode ser retrógrada.

   
     

Retour à l'Index